LA MARINA PLAZA

DÉNIA Clàssics
Periodismo, pase lo que pase
Publicado: viernes, 9 febrero, 2018

La filóloga eslovena Simona Škrabec inicia los Encontres a Beniarbeig 2018

  • Joan Francesc Mira ofrecerá el jueves 1 de marzo la ponencia El oficio y la responsabilidad del traductor desde mis traducciones, una aproximación por parte del artífice de las celebradas traducciones al catalán de obras como La Odisea o La Divina comedia

Simona Škrabec.

Este jueves arrancaron los Encontres a Beniarbeig 2018, una iniciativa ya consolidada en el calendario cultural comarcal que este año se fundamenta en una recapitulación de las anteriores convocatorias, como manifestó el alcalde del municipio Vicente Cebolla en la apertura de un acto que contó con la participación del escritor Tomás Llopis como representante de los coordinadores del proyecto, así como del profesor Francesc Mulet como introductor de la ponente invitada.

La programación la inició a continuación la escritora y filóloga eslovena Simona Škrabec con la presentación de su último estudio Una patria prestada: Lecturas de fragilidad. Doctora en Literatura Comparada, estudiosa de la teoría literaria y traductora, Škrabec reflexionó en su comunicación sobre el poder tamizador de la literatura “como espejo que nos permite digerir, tal filtrar, los episodios más complejos de la vida”.

En su segunda visita a Beniarbeig, Škrabec trazó un itinerario poético a través el poema Los tres limones de Gabriel Ferrater para demostrar que la creación literaria nos describe y representa cuando es consciente de la transitoriedad de la existencia. Para reflejar este recorrido vital y artístico basado en el carácter provisional del ser, Škrabec pondrà ejemplos como la poesía de Tomaž Šalamun y su poema Torpes. Valiosas muestras ilustrativas que redondearon una conferencia magistral, seguida con atención por el numeroso público que acudió a esta primera cita de la programación.

Hay que decir que en una edición de los Encontres caracterizada por sintetizar el grueso de temáticas abordadas en las anteriores programaciones, la ponencia de Škrabec precede así la comunicación de Joan Francesc Mira, quien ofrecerá el jueves 1 de marzo la ponencia El oficio y la responsabilidad del traductor desde mis traducciones, una interesante aproximación por parte del artífice de las celebradas traducciones al catalán de obras fundamentales como La Odisea o La Divina Comedia.

Por otra parte, el jueves 22 de marzo del historiador Antoni Furió abordará Joan Fuster y el vasto legado y contribución del ensayista de Sueca, mientras que el historiador mallorquín Antoni Riera debutará en los Encontres el jueves 19 de abril con la comunicación Aspectos de la alimentación en la época medieval y moderna. Dos singulares conferencias que precederán a la última del ciclo -el jueves 10 de mayo- a cargo de la profesora de la Universidad de Alicante Carmen Alemany, que cerrará el programa con la charla La poesía cubana después de la Revolución.

Deja tu comentario

Contenido patrocinado
La Marina Plaza. Noticias. Diario de la Marina Alta.